<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>晒月亮 &#187; Vanessa carlton</title>
	<atom:link href="http://echomeng.com/tag/vanessa-carlton/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://echomeng.com</link>
	<description>Today is the first day of the rest of my life</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Feb 2011 18:17:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Vanessa.carlton[White.Houses]有些歌曲不仅要听还要看</title>
		<link>http://echomeng.com/2008/10/14/white_houses/</link>
		<comments>http://echomeng.com/2008/10/14/white_houses/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 16:38:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>echo</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[Vanessa carlton]]></category>
		<category><![CDATA[White Houses]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://echomeng.com/?p=291</guid>
		<description><![CDATA[MV中是凡妮莎·卡尔顿一人饰两个角色，一个安静一个好动。钢琴＆舞蹈都更让人惊艳不已！

PS：感谢Bill童鞋帮我找到这个让我一闪念想起的MV
终极问题：MV中一共出现了几个人涅？（答案就在下面 请ctrl+A阅读）
除了凡妮莎·卡尔顿一人饰两个角色外 还有一个 很嘻哈的黑人在MV中出现袅  要仔细认真的看哦！
lyric:
White House 白色的屋子

Crashed on the floor when I moved in
迷恋著当时搬进的那层楼
This little bungalow with some strange new friends
这座小屋和一群奇怪的新朋友
Stay up too late, and I&#8217;m too thin
熬夜太久,令人消瘦
We promise each other it&#8217;s til the end
我们誓言要相守到最后
Now we&#8217;re spinning empty bottles
如今转著空瓶玩弄
It&#8217;s the five of us
正是我们五人好友
With pretty-eyed boys girls die to trust
女孩深信著男孩的明亮双眸
I can&#8217;t resist the day
那时我无力承受
No, I can&#8217;t resist the day
不能，我真的无力承受
Jenny screams out and it&#8217;s no pose
珍妮的尖叫声不曾停过
&#8216;Cause when she dances she goes and goes
因她一起舞就不眠不休
Beer through the nose on an inside joke
屋里的笑话让脾酒喷出鼻孔。
I&#8217;m so excited, I haven&#8217;t spoken
我很兴奋，但不曾说出口。
And she&#8217;s so pretty, and she&#8217;s so sure
她是如此的美丽，如此的有把握。
Maybe I&#8217;m more clever than a girl like her
或许我比这般的女孩聪明更多。
The summer&#8217;s all in bloom
炎炎的夏日午后
The summer is ending soon
转瞬已经到了尽头
It&#8217;s alright and it&#8217;s nice not to be so alone
一切还好，只要不会太寂寞。
But I hold on to your secrets in white houses
然而在白屋里的秘密我会固守。
Maybe I&#8217;m a little bit over my head
也许我是有点昏了头。
I come undone at the things he said
解除了他所作的承诺。
And he&#8217;s so funny in his bright red shirt
穿著红衬衫的他是如此风趣。
We were all in love and we all got hurt
我们坠入情网，却伤我和你。
I sneak into his car&#8217;s cracked leather seat
溜进他那汽车座椅爆开的车里。
The smell of gasoline in the summer heat
汽油味道弥漫了炎热的夏季。
Boy, we&#8217;re going way too fast
男孩，我们的进展好似快递。
It&#8217;s all too sweet to last
太过甜美，却难再续。
It&#8217;s alright
一切还好。
And I put myself in his hands
我将自己投入他的怀抱。
But I hold on to your secrets in white houses
但在白屋里的秘密我会记牢。
Love, or something ignites in my veins
爱，还是什麼开始在血管理燃烧。
And I pray it never fades in white houses
但求这一切别在白屋消失是我的祈祷。
My first time, hard to explain
我的初夜，难以相告。
Rush of blood, oh, and a little bit of pain
奔腾热血，痛楚已消。
On a cloudy day, it&#8217;s more common than you think
在一个多云的日子，超乎想像中平凡的日子。
He&#8217;s my first mistake
他成了我的第一个迷失。
Maybe you were all faster than me
也许你们的进展比我还快。
Give each other up so easily
轻易就把彼此抛开。
These silly little wounds will never mend
这些愚蠢是难以愈合的伤害。
I feel so far from where I&#8217;ve been
我感到已经远离了我的所在。
So I go, and I will not be back here again
因此我走了，我永不再回来。
I&#8217;m gone as the day is fading on white houses
像白屋里消逝的日子已不在。
I lie, put my injuries all in the dust
我谎称已将伤害全抛入尘埃。
In my heart is the five of us
五人好友在我的心里。
In white houses
在白色屋子里
And you, maybe you&#8217;ll remember me
而你，也许会将我记忆。
What I gave is yours to keep
我的付出，你要牢记
In white houses
在白色屋子里。
In white houses
在白色屋子里。
In white houses
在白色屋子里。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>MV中是凡妮莎·卡尔顿一人饰两个角色，一个安静一个好动。钢琴＆舞蹈都更让人惊艳不已！<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.tudou.com/v/9MX5KquCCAk" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="340" src="http://www.tudou.com/v/9MX5KquCCAk" wmode="transparent"></embed></object><br />
PS：感谢Bill童鞋帮我找到这个让我一闪念想起的MV</p>
<p>终极问题：MV中一共出现了几个人涅？（答案就在下面 请ctrl+A阅读）</p>
<blockquote><p><span style="color: #ffffff;">除了凡妮莎·卡尔顿一人饰两个角色外 还有一个 很嘻哈的黑人在MV中出现袅  要仔细认真的看哦！</span></p></blockquote>
<p>lyric:</p>
<p>White House 白色的屋子<br />
<span id="more-291"></span><br />
Crashed on the floor when I moved in<br />
迷恋著当时搬进的那层楼<br />
This little bungalow with some strange new friends<br />
这座小屋和一群奇怪的新朋友<br />
Stay up too late, and I&#8217;m too thin<br />
熬夜太久,令人消瘦<br />
We promise each other it&#8217;s til the end<br />
我们誓言要相守到最后<br />
Now we&#8217;re spinning empty bottles<br />
如今转著空瓶玩弄<br />
It&#8217;s the five of us<br />
正是我们五人好友<br />
With pretty-eyed boys girls die to trust<br />
女孩深信著男孩的明亮双眸<br />
I can&#8217;t resist the day<br />
那时我无力承受<br />
No, I can&#8217;t resist the day<br />
不能，我真的无力承受<br />
Jenny screams out and it&#8217;s no pose<br />
珍妮的尖叫声不曾停过<br />
&#8216;Cause when she dances she goes and goes<br />
因她一起舞就不眠不休<br />
Beer through the nose on an inside joke<br />
屋里的笑话让脾酒喷出鼻孔。<br />
I&#8217;m so excited, I haven&#8217;t spoken<br />
我很兴奋，但不曾说出口。<br />
And she&#8217;s so pretty, and she&#8217;s so sure<br />
她是如此的美丽，如此的有把握。<br />
Maybe I&#8217;m more clever than a girl like her<br />
或许我比这般的女孩聪明更多。<br />
The summer&#8217;s all in bloom<br />
炎炎的夏日午后<br />
The summer is ending soon<br />
转瞬已经到了尽头<br />
It&#8217;s alright and it&#8217;s nice not to be so alone<br />
一切还好，只要不会太寂寞。<br />
But I hold on to your secrets in white houses<br />
然而在白屋里的秘密我会固守。<br />
Maybe I&#8217;m a little bit over my head<br />
也许我是有点昏了头。<br />
I come undone at the things he said<br />
解除了他所作的承诺。<br />
And he&#8217;s so funny in his bright red shirt<br />
穿著红衬衫的他是如此风趣。<br />
We were all in love and we all got hurt<br />
我们坠入情网，却伤我和你。<br />
I sneak into his car&#8217;s cracked leather seat<br />
溜进他那汽车座椅爆开的车里。<br />
The smell of gasoline in the summer heat<br />
汽油味道弥漫了炎热的夏季。<br />
Boy, we&#8217;re going way too fast<br />
男孩，我们的进展好似快递。<br />
It&#8217;s all too sweet to last<br />
太过甜美，却难再续。<br />
It&#8217;s alright<br />
一切还好。<br />
And I put myself in his hands<br />
我将自己投入他的怀抱。<br />
But I hold on to your secrets in white houses<br />
但在白屋里的秘密我会记牢。<br />
Love, or something ignites in my veins<br />
爱，还是什麼开始在血管理燃烧。<br />
And I pray it never fades in white houses<br />
但求这一切别在白屋消失是我的祈祷。<br />
My first time, hard to explain<br />
我的初夜，难以相告。<br />
Rush of blood, oh, and a little bit of pain<br />
奔腾热血，痛楚已消。<br />
On a cloudy day, it&#8217;s more common than you think<br />
在一个多云的日子，超乎想像中平凡的日子。<br />
He&#8217;s my first mistake<br />
他成了我的第一个迷失。<br />
Maybe you were all faster than me<br />
也许你们的进展比我还快。<br />
Give each other up so easily<br />
轻易就把彼此抛开。<br />
These silly little wounds will never mend<br />
这些愚蠢是难以愈合的伤害。<br />
I feel so far from where I&#8217;ve been<br />
我感到已经远离了我的所在。<br />
So I go, and I will not be back here again<br />
因此我走了，我永不再回来。<br />
I&#8217;m gone as the day is fading on white houses<br />
像白屋里消逝的日子已不在。<br />
I lie, put my injuries all in the dust<br />
我谎称已将伤害全抛入尘埃。<br />
In my heart is the five of us<br />
五人好友在我的心里。<br />
In white houses<br />
在白色屋子里<br />
And you, maybe you&#8217;ll remember me<br />
而你，也许会将我记忆。<br />
What I gave is yours to keep<br />
我的付出，你要牢记<br />
In white houses<br />
在白色屋子里。<br />
In white houses<br />
在白色屋子里。<br />
In white houses<br />
在白色屋子里。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://echomeng.com/2008/10/14/white_houses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

