<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>晒月亮 &#187; Coldplay</title>
	<atom:link href="http://echomeng.com/tag/coldplay/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://echomeng.com</link>
	<description>Today is the first day of the rest of my life</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Feb 2011 18:17:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>有些歌曲不仅要听还要看——Coldplay &#8211; Viva La Vida</title>
		<link>http://echomeng.com/2008/09/10/coldplay-viva-la-vida/</link>
		<comments>http://echomeng.com/2008/09/10/coldplay-viva-la-vida/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 16:12:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>echo</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[Coldplay]]></category>
		<category><![CDATA[Viva La Vida]]></category>
		<category><![CDATA[英伦]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://echomeng.com/?p=247</guid>
		<description><![CDATA[Coldplay 新专辑 Viva La Vida or Death and All His Friend用欧仁. 德拉克罗瓦最具浪漫主义色彩的画作&#8221;自由引导人民&#8221;作为封面。iTunes的广告曲-Viva La Vida MV拍摄的也颇具油画风格。大爱！
viva是德语“万岁”的意思，vida是生命的意思，而la应该没有实意。
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word.
我曾经统治着这个世界，我一开口，大海就为我升起
 
 
  


Viva La Vida
生命万岁
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
我曾经统治世界
我一开口，大海就为我升起
现在，在今天上午，我独自睡眠
打扫街道，我自己
I used to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://pic.yupoo.com/echocolo/0218462a1234/small.jpg" alt="" align="left" />Coldplay 新专辑 Viva La Vida or Death and All His Friend用欧仁. 德拉克罗瓦最具浪漫主义色彩的画作&#8221;自由引导人民&#8221;作为封面。iTunes的广告曲-Viva La Vida MV拍摄的也颇具油画风格。大爱！<br />
viva是德语“万岁”的意思，vida是生命的意思，而la应该没有实意。<br />
I used to rule the world<br />
Seas would rise when I gave the word.<br />
我曾经统治着这个世界，我一开口，大海就为我升起</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>  </p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/dvgZkm1xWPE&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/dvgZkm1xWPE&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;fs=1"></embed></object></p>
<p><span id="more-247"></span></p>
<blockquote><p>Viva La Vida<br />
生命万岁</p>
<p>I used to rule the world<br />
Seas would rise when I gave the word<br />
Now in the morning I sleep alone<br />
Sweep the streets I used to own<br />
我曾经统治世界<br />
我一开口，大海就为我升起<br />
现在，在今天上午，我独自睡眠<br />
打扫街道，我自己</p>
<p>I used to roll the dice<br />
Feel the fear in my enemy’s eyes<br />
Listen as the crowd would sing:<br />
“Now the old king is dead! Long live the king!”<br />
我从前滚动骰子<br />
在我的敌人的眼睛中十分恐惧<br />
听到的人群会唱：<br />
“现在老国王死了！万岁国王” ！</p>
<p>One minute I held the key<br />
Next the walls were closed on me<br />
And I discovered that my castles stand<br />
Upon pillars of salt and pillars of sand<br />
一分钟我曾掌管关键<br />
下一秒墙壁对我封闭<br />
我发现我的城堡矗立在<br />
沙子和盐粒的支柱上</p>
<p>I hear Jerusalem bells a ringing<br />
Roman Cavalry choirs are singing<br />
Be my mirror my sword and shield<br />
My missionaries in a foreign field<br />
For some reason I can’t explain<br />
Once you go there was never, never an honest word<br />
That was when I ruled the world<br />
(Ohhh)<br />
我听到耶路撒冷的钟声响起<br />
罗马骑兵合唱团在歌唱<br />
成为我的镜子，我的剑和盾牌<br />
我的传教士在国外<br />
出于某种原因我无法解释<br />
当你在那里没有一个诚实的字<br />
这就是我统治世界的时候了<br />
（ ohhh ）</p>
<p>It was the wicked and wild wind<br />
Blew down the doors to let me in.<br />
Shattered windows and the sound of drums<br />
People couldn’t believe what I’d become<br />
这是邪恶的而狂野的风<br />
吹落大门，让我进去<br />
打破了窗户和鼓声<br />
人们不能相信我将成为什么</p>
<p>Revolutionaries wait<br />
For my head on a silver plate<br />
Just a puppet on a lonely string<br />
Oh who would ever want to be king?<br />
革命家等待<br />
将我的头颅放在银碟上<br />
只是一个提线木偶<br />
哦谁任何时候都希望成为国王？</p>
<p>I hear Jerusalem bells a ringing<br />
Roman Cavalry choirs are singing<br />
Be my mirror my sword and shield<br />
My missionaries in a foreign field<br />
For some reason I can’t explain<br />
I know Saint Peter won’t call my name<br />
Never an honest word<br />
But that was when I ruled the world<br />
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)<br />
我听到耶路撒冷的钟声响起<br />
罗马骑兵合唱团在歌唱<br />
成为我的镜子，我的剑和盾牌<br />
我的传教士在国外<br />
出于某种原因我无法解释<br />
我知道圣彼得不会呼唤我的名字<br />
当你在那里没有一个诚实的字<br />
这就是我统治世界的时候了<br />
（ ohhhhh ohhh ohhh ）</p>
<p>I hear Jerusalem bells a ringing<br />
Roman Cavalry choirs are singing<br />
Be my mirror my sword and shield<br />
My missionaries in a foreign field<br />
For some reason I can’t explain<br />
I know Saint Peter won’t call my name<br />
Never an honest word<br />
But that was when I ruled the world<br />
Oooooh Oooooh Oooooh<br />
我听到耶路撒冷的钟声响起<br />
罗马骑兵合唱团在歌唱<br />
成为我的镜子，我的剑和盾牌<br />
我的传教士在国外<br />
出于某种原因我无法解释<br />
我知道圣彼得不会呼唤我的名字<br />
当你在那里没有一个诚实的字<br />
这就是我统治世界的时候了<br />
Oooooh Oooooh Oooooh</p></blockquote>
<p>PS:今晚下楼的时候 手机不小心被我摔袅 T T  要知道只要是我的东西一般都是完好无损的。这手机被摔真的纯属意外。 还好仅仅差破了点儿皮。心疼</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://echomeng.com/2008/09/10/coldplay-viva-la-vida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

