<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>晒月亮 &#187; Uncategorized</title>
	<atom:link href="http://echomeng.com/category/uncategorized/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://echomeng.com</link>
	<description>Today is the first day of the rest of my life</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Feb 2011 18:17:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>兔飞猛进 卯劲儿十足</title>
		<link>http://echomeng.com/2011/02/02/%e5%85%94%e9%a3%9e%e7%8c%9b%e8%bf%9b-%e5%8d%af%e5%8a%b2%e5%84%bf%e5%8d%81%e8%b6%b3/</link>
		<comments>http://echomeng.com/2011/02/02/%e5%85%94%e9%a3%9e%e7%8c%9b%e8%bf%9b-%e5%8d%af%e5%8a%b2%e5%84%bf%e5%8d%81%e8%b6%b3/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Feb 2011 15:00:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>echo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://echomeng.com/?p=1366</guid>
		<description><![CDATA[(\(\( ^.^)c_(&#8221;)(&#8221;)兔飞猛进 卯劲儿十足
祝福属兔的妈妈生日快乐！永远健康快乐！祝福爱我的人&#38;我爱的人永远幸福！
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(\(\<br />( ^.^)<br />c_(&#8221;)(&#8221;)兔飞猛进 卯劲儿十足</p>
<p>祝福属兔的妈妈生日快乐！永远健康快乐！祝福爱我的人&amp;我爱的人永远幸福！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://echomeng.com/2011/02/02/%e5%85%94%e9%a3%9e%e7%8c%9b%e8%bf%9b-%e5%8d%af%e5%8a%b2%e5%84%bf%e5%8d%81%e8%b6%b3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>中秋月饼提前吃</title>
		<link>http://echomeng.com/2010/09/04/moon-cake/</link>
		<comments>http://echomeng.com/2010/09/04/moon-cake/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 08:24:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>echo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Mid-Autumn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://echomeng.com/?p=1355</guid>
		<description><![CDATA[



每年我都会像这样提前吃上好吃的月饼么？谢谢 LBB 祝签证顺利！muamua
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://pic.yupoo.com/echocolo/ArMPmtcw/medium.jpg" alt="" /><br />
<span id="more-1355"></span><br />
<img src="http://pic.yupoo.com/echocolo/ArMOR30W/medium.jpg" alt="" /><br />
<img src="http://pic.yupoo.com/echocolo/ArMPfWuV/medium.jpg" alt="" /><br />
每年我都会像这样提前吃上好吃的月饼么？谢谢 LBB 祝签证顺利！muamua</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://echomeng.com/2010/09/04/moon-cake/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>人生需要一个副驾驶</title>
		<link>http://echomeng.com/2010/08/28/life-needs-a-co-pilot/</link>
		<comments>http://echomeng.com/2010/08/28/life-needs-a-co-pilot/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 07:55:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>echo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://echomeng.com/?p=1346</guid>
		<description><![CDATA[转眼这个月又要随着汗流满面的汗珠子滚走了……

上个月底煎蛋魔都聚会 跟维恩帅锅@imvern、泊森MM@iPoisson、大马帅锅@niewei84、越南帅锅@ryohashira集体饭醉狠happy。感谢大马帅锅&#038;越南帅哥两位摄影师 感谢vern小盆友提供Olympus E-P2、GF1设备。恩哼 那天还真有点儿去新闻发布会的感觉被喀嚓到晕 haha 那天聚会照大图 猛击这里 p.s 仅vern flickr好友可见哈
回到住处第二天早上就爬床不起 高烧-这个夏天的第二波中暑TT 与此同时第二茬痱子也开始侵袭我。 感谢还是病号儿的同事拄着拐杖忍着魔都的桑拿天&#038;摸黑给我买水果，虽然那大西瓜吃起来都是热的- -! 鼻子酸酸感激涕零。不知如何报答你！ LB告诉我说你要给人家买更多的好吃哒。感谢 @daguai 姐在推上关心的叮嘱。盼下次跟姐姐同去看越剧^_^
想念家人 T_T
这个月中下旬开始忙普洛斯case 期许顺利。看地图那天的行程：历时8小时 往返180.4公里。。。 快到上海海边了呃。。。当我坐到普洛斯休息室面见陈工的时候。他很是惊奇我不开车是怎么找到这儿的。我心里默念：地铁+地铁+大巴+摩的 这大热天的难道让我开着手动档在大马路上玩儿极品飞车么？！初战还算顺利，返回。下午果然难逃一劫 当了一下午司机- -！现在两条胳膊还不一样色shai3呢。人生需要一个副驾驶……
下个月中旬飞回老家参加婚礼；DLL要飞去米国；如果可能10月还想飞去四川再参加个婚礼。。。结婚季就这么到来了！
内啥 据杨总@imoioi 说下周一要飞抵魔都！ 一定要带着你家哈尼来呀！我请客哈^_^
先写到这吧 see ya 搞预算切 咻～
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>转眼这个月又要随着汗流满面的汗珠子滚走了……<br />
<img src="http://pic.yupoo.com/echocolo/AqKZRQ8R/DWm9y.jpg" alt="" /><br />
上个月底煎蛋魔都聚会 跟维恩帅锅<a href="http://b.vern.im/">@imvern</a>、泊森MM<a href="http://www.ipoisson.net/">@iPoisson</a>、大马帅锅@niewei84、越南帅锅@ryohashira集体饭醉狠happy。感谢大马帅锅&#038;越南帅哥两位摄影师 感谢vern小盆友提供Olympus E-P2、GF1设备。恩哼 那天还真有点儿去新闻发布会的感觉被喀嚓到晕 haha 那天聚会照大图 <a href="http://www.flickr.com/photos/no1nos/sets/72157624788512964/with/4919146559/">猛击这里</a> p.s 仅vern flickr好友可见哈<span id="more-1346"></span><br />
回到住处第二天早上就爬床不起 高烧-这个夏天的第二波中暑TT 与此同时第二茬痱子也开始侵袭我。 感谢还是病号儿的同事拄着拐杖忍着魔都的桑拿天&#038;摸黑给我买水果，虽然那大西瓜吃起来都是热的- -! 鼻子酸酸感激涕零。不知如何报答你！ LB告诉我说你要给人家买更多的好吃哒。感谢 @daguai 姐在推上关心的叮嘱。盼下次跟姐姐同去看越剧^_^<br />
想念家人 T_T<br />
这个月中下旬开始忙普洛斯case 期许顺利。看地图那天的行程：历时8小时 往返180.4公里。。。 快到上海海边了呃。。。当我坐到普洛斯休息室面见陈工的时候。他很是惊奇我不开车是怎么找到这儿的。我心里默念：地铁+地铁+大巴+摩的 这大热天的难道让我开着手动档在大马路上玩儿极品飞车么？！初战还算顺利，返回。下午果然难逃一劫 当了一下午司机- -！现在两条胳膊还不一样色shai3呢。人生需要一个副驾驶……<br />
下个月中旬飞回老家参加婚礼；DLL要飞去米国；如果可能10月还想飞去四川再参加个婚礼。。。结婚季就这么到来了！<br />
内啥 据杨总@imoioi 说下周一要飞抵魔都！ 一定要带着你家哈尼来呀！我请客哈^_^<br />
先写到这吧 see ya 搞预算切 咻～</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://echomeng.com/2010/08/28/life-needs-a-co-pilot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>29</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>天堂里的那一天</title>
		<link>http://echomeng.com/2010/02/14/021/</link>
		<comments>http://echomeng.com/2010/02/14/021/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 15:15:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>echo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://echomeng.com/?p=1176</guid>
		<description><![CDATA[一闭眼就想到他安详的躺在那里 尴尬的日子里 该如何渡过 佩服妹妹遇大事如此淡定稳重。原来真的长大了，懂事的很。如果换作是我该如何面对？ 我不知道。。。 急急匆匆 至今还难以相信那就是真的。。。全家人都瞒着不知情的外婆 明天晚上就是最后期限 TT 保佑外婆知道真相后平安无事 全家人再不能承受任何打击。人生苦短……
愿二舅在天堂安息 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一闭眼就想到他安详的躺在那里 尴尬的日子里 该如何渡过 佩服妹妹遇大事如此淡定稳重。原来真的长大了，懂事的很。如果换作是我该如何面对？ 我不知道。。。 急急匆匆 至今还难以相信那就是真的。。。全家人都瞒着不知情的外婆 明天晚上就是最后期限 TT 保佑外婆知道真相后平安无事 全家人再不能承受任何打击。人生苦短……<br />
愿二舅在天堂安息 </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://echomeng.com/2010/02/14/021/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>月饼节嗨皮</title>
		<link>http://echomeng.com/2009/10/03/moon-day/</link>
		<comments>http://echomeng.com/2009/10/03/moon-day/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 16:23:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>echo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[mind]]></category>
		<category><![CDATA[moon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://echomeng.com/?p=979</guid>
		<description><![CDATA[月饼节 晒个月亮！～  谁会陪我一同赏月呢？


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>月饼节 晒个月亮！～  谁会陪我一同赏月呢？<br />
<span id="more-979"></span><br />
<embed src="http://www.8box.cn/feed/006FFF_s_46880_1/mini.swf" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="160" height="32"></embed></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://echomeng.com/2009/10/03/moon-day/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>AEⅡ295</title>
		<link>http://echomeng.com/2007/10/22/ae%e2%85%a1295/</link>
		<comments>http://echomeng.com/2007/10/22/ae%e2%85%a1295/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 14:42:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>echo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[AE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://echomeng.com/?p=770</guid>
		<description><![CDATA[
Action English 动感英语二（295）
2007.10.22
阅读建议：用鼠标左键选中内容阅读
Show Time  秀
&#8220;The Hot Chick&#8221; 《变身辣妹》
Like his job is that hard.
他的工作有那么难吗
Minimum wage for a maximum loser.
最低保障工资最适合这个名副其实的废物了
Oh,good one.
说的好
Behind The Scenes  特别收录
OT-Over Time
American Slang    美国俚语
&#8220;Erin Brockovich&#8221;  《永不妥协》
Some slim pickings here,baby.(片中)
这里可没那么多挑剔，宝贝．
slim picking 没有多少选择的余地
eg:Wow,slim pickings on fruit today.
 哇，今天的水果品种可真少．
eg: You know,I think it&#8217;s slim pickings.Maybe we should  come back next week when they might get [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="_RTEXT">
<p><strong><span style="font-size: small;">Action English 动感英语二（295）</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: small;">2007.10.22</span></strong></p>
<p><span style="color: #ee3000; font-size: x-small;">阅读建议：用鼠标左键选中内容阅读</span></p>
<p><span style="font-size: small;"><strong>Show Time  秀</strong><br />
&#8220;The Hot Chick&#8221; <span style="color: #000033;">《变身辣妹》</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;">Like his job is that hard.<br />
</span><span style="font-size: small;"><span style="color: #000033;">他的工作有那么难吗<br />
</span>Minimum wage for a maximum loser.<br />
<span style="color: #000033;">最低保障工资最适合这个名副其实的废物了</span><br />
Oh,good one.<br />
<span style="color: #000033;">说的好</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: small;">Behind The Scenes  特别收录</span></strong></p>
<p><span style="font-size: small;">OT-Over Time</span></p>
<p><span style="font-size: small;"><strong>American Slang    美国俚语</strong><br />
&#8220;Erin Brockovich&#8221;  <span style="color: #000033;">《永不妥协》</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;">Some slim pickings here,baby.(片中)<br />
<span style="color: #000033;">这里可没那么多挑剔，宝贝．</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: #ee00ee;">slim picking</span></strong> <span style="color: #000033;">没有多少选择的余地</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;">eg:Wow,slim pickings on fruit today.<br />
<span style="color: #000033;"> 哇，今天的水果品种可真少．</span><br />
eg: You know,I think it&#8217;s slim pickings.Maybe we should  come back next week when they might get new stocking.　<span style="color: #000033;">我觉得没有多少可选择的．也许我们应该在下周上新货的时候再来．</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><strong>Classic Clips   经典对白</strong><br />
&#8220;Erin Brockovich&#8221; <span style="color: #000033;">《永不妥协》</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;">That&#8217;s it.I&#8217;m drawing the line.(片中)<br />
<span style="color: #000033;">是啊，我说也是．</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: #ee00ee;">draw the line</span></strong> <span style="color: #000033;">划一界线，划定最后界限　停止行动或谈话　已经作出某种决定．</span><br />
eg:I draw the line at  kissing on a fist date.It&#8217;s just not appropriate to do more than that before you  know somebody.　<span style="color: #000033;">我不会在初次约会是接吻．在了解一个人之前那样做是不妥当的．</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;">Well,We&#8217;ll let the cat out of the bag.(片中)<br />
<span style="color: #000033;">好吧，把秘密说出来吧．</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: #ee00ee;">let the cat out of the  bag</span></strong> <span style="color: #000033;">泄漏秘密</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;">eg:Try not to let the cat out of the bag,I want the party to be  a surprise.　<span style="color: #000033;">别说走嘴了，我想把派对当成一件惊喜．</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;">eg:I&#8217;m sorry if I let the cat out of the bag;I just thought I  should tell mom. <span style="color: #000033;">如果因为我的泄密而让大家扫兴，那真是对不起，我只是想让妈妈知道．</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: small;">Action DJ   动感DJ</span></strong></p>
<p>Grand Avenue<br />
Bullet</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://echomeng.com/2007/10/22/ae%e2%85%a1295/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

