阅读建议:用鼠标左键选中内容阅读
Show Time 秀
“Under Sieg” 《潜龙轰天》
A little flavor.
加些料
Like that?
喜欢吗
Behind The Scenes 特别收录
摇臂
American Slang 美国俚语
“Rushmore” 《青春年少》
Take dead aim on the rich boys.(片中)
瞄准了富家子弟.
take dead aim at/on something 准确的瞄准,集中精力或全神贯注地做某事
eg:Honey,if you want to achieve your goals,you’ve got to take dead aim on your goals.Focus on them.That’s the only way you’re gonna achieve them. 亲爱的,如果你想达到你的目标,就要集中精力在那上面.
eg:In order to succeed this company,you’ve got to take dead aim on exactly what you’re going to do.No one else here is going to force you to do it. 为了这家公司取得成功,你要准确地把握你所做的事情.这里没有谁会强迫你做什么.
Classic Clips 经典对白
“Rushmore” 《青春年少》
Get them in the crosshairs and take them down.(片中)
把他们放入视野然后拿下.
in the crosshairs 锁定目标
eg:I study very very hard.I have HBS in my crosshairs.
我学习非常努力.我的目标是哈佛商学院.
eg:That guy is always mean to me.He really has me in his crosshairs.
那个人总是对我怀有恶意,专跟我过不去.
It’s not my forte,unfortunately.(片中)
很不幸那不是我的专长.
forte 专长,长处
eg:I’m sorry,but music is not my forte.I’m much better at sports.
对不起,音乐不是我的专长.我更擅长体育.
eg:Cooking has always been my mother’s forte.
做饭总是我妈妈的强项.
Action DJ 动感DJ
Paul McCartney
Fine Line

28/01/2012 at 10:36 下午 Permalink
Hi there, just became alert to your blog through Google, and found that it’s truly informative. I am going to watch out for brussels. I’ll appreciate if you continue this in future. Lots of people will be benefited from your writing. Cheers!